Mostrando entradas con la etiqueta Picasso. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Picasso. Mostrar todas las entradas

sábado, 18 de mayo de 2013

PROYECTO PICASSO X: La última fase. Creamos un cuento.

 
 
 

¿QUÉ HISTORIA NOS CUENTA LA ALEGRÍA DE VIVIR?

Hemos llegado a la última parte de nuestro proyecto. Como ya comenté en posts anteriores, íbamos a transformar la imagen en palabra. Y sacar de nuestra imaginación todo lo que observamos en lo que Picasso quería transmitir en su cuadro "La alegría de vivir".

La creación de los cuentos propios de cada alumno se hizo con ayuda de los alumnos de 5º de la Srta. Mª José Sobrino. Nuestros pequeños de 4 años les decían lo que imaginaban, y los mayores transcribían. También charlaban, intercambiaban ideas y se daban opiniones entre ellos.

La sesión fue muy productiva. Algunas creaciones fueron hasta más extensas de los esperado. Y muy originales.

Os dejo algunos vídeos:


WHAT KIND OF STORY TELLS US “THE JOY OF LIVING” ?

We come to the last part of our project. As I said in my previous posts, let us transform the images into words. And with our imagination let us observe all what Picasso wanted to convey in his painting "The joy of living".


The creation of the stories of each student were made with the help of the students from 5th grade of Ms. M ª José Sobrino. Our little 4 years old told them what they imagined, and the older pupils transcribed it. They also also chatted, exchanged ideas and gave opinions among them.

The session was very productive. Some creations were even more extensive than I  expected. And very original.

I show you some videos:
 
Hicimos una charla inicial para analizar el cuadro entre todos. La Seño Mª José nos da información del cuadro
 We made an initial chat to discuss the picture together. The teacher Maria Jose gives us information about the picture
 
 
 
Los niños aportan ideas sobre el nombre de la protagonista del cuadro
The children give ideas on the name of the woman in the picture 



Los pequeños van creando su historia y realizan un dibujo. Los mayores ayudan
  The children are creating their stories and make drawings. The older children are helping

 
En la versión de la Seño Carla falta un personaje ¿cual?
In this version of Miss Carla there is a character missing, wich one?


 

 

 

 

 

 



Aquí tenéis algunos resultados.
Here are some results.


(Cuando haga recopilación gráfica de las obras, las cuelgo)
(I´ll post the pictures when I recopilate them)


Todos los cuentos se encuadernarán y se quedarán en la biblioteca del cole.
All the stories will be bound into a book and it will remain in the school library.


Si estáis interesados en conocer todo el proceso del proyecto, pinchad en el tag Picasso, y saldrán todas las entradas.
If you are interested in knowing all the process of the Picasso Project, click in the tag Picasso, and you will find all the entries about it.

domingo, 12 de mayo de 2013

PROYECTO PICASSO IX: Preparamos el apadrinamiento escritor.

Como ya sabéis, en la última fase del Proyecto Picasso que estamos trabajando en el colegio, tenemos que conocer y analizar su obra la Alegría de Vivir:


Y a partir de esta obra, cada alumno de la clase tendría que reinterpretar esta obra, "traduciéndola" desde el lenguaje pictórico y la imagen, hacia el lenguaje literario y la palabra. En definitiva: crear la historia que "ve" en este precioso cuadro.

Esta fase ha tenido su proceso de trabajo, pues no se trataba de realizar una obra colectiva entre todos simplemente observando la imagen. La dificultad estribaba en que cada uno de los niños tenía que crear la suya propia y que todo al final quedase plasmado, cuento y dibujo, en un libro que encuadernaremos y se quedará en la biblioteca del centro.

El planteamiento fue el siguiente:

1. Observamos y analizamos la obra: ¿qué vemos? ¿qué personajes hay? ¿en qué escenario estamos? ¿qué pueden estar haciendo? ¿qué puede estar ocurriendo? A través de lo que vemos: ¿qué podemos oír? ¿qué podemos oler? ¿qué podemos tocar?

Algunas de las conclusiones que sacamos, entre otras, fueron:

- Hay una mujer. Y no lleva bikini. Era la mujer de Picasso.
- Hay un centauro, mitad hombre, mitad caballo, que toca la flauta.
- Hay dos faunos, mitad hombre, mitad cabra, uno a 4 patas y otro sobre 2 patas.
- Hay un ser probablemente con 2 bocas porque toca dos flautas a la vez.
- Hay un barco.
- Estamos en la playa.
- Hay flores.
- Olemos a mar.
- Está salado.
- Se oye música.
- Están bailando.
- La mujer toma el sol.
- Etc.

2. Una vez que tenemos el escenario y los personajes, imaginamos qué podría estar haciendo cada uno, qué sentiría, y qué cuento podríamos sacar con nuestra imaginación. Buscamos historias. Todo esto de manera colectiva.

3. Nos preparamos para la sesión de apadrinamiento escritor. El término apadrinamiento escritor se refiere al hecho de que esta última actividad se realiza en común con una clase de mayores y los grandes transcriben lo que cuenten los pequeños. Nuestra clase lo hizo en común con los niños de 5º de la Srta. Maria José Sobrino. Como ya comenté en alguna entrada anterior, este tipo de trabajo colaborativo resulta muy enriquecedor en la medida en que los mayores se hacen "mentores" de los pequeños, ayudándoles en su tarea, e intercambian su rol acostumbrado de alumnos para convertirse en "maestros", teniendo que adaptar su propio pensamiento y lenguaje al nivel necesario para ser entendidos por los pequeños y asimismo entender lo que ellos pretenden transmitir. Y beneficia a los pequeños porque la interacción entre iguales (es decir, entre los propios niños) puede hacer que se sientan más cómodos a la hora de expresarse viendo cómo hay otro niño que está pendiente de él y da importancia a lo que ellos quieren comunicar.

La preparación de la sesión del apadrinamiento escritor la hicimos haciendo el análisis descrito en el punto 1, y terminando con una interpretación creativa de uno de los personajes de la obra. La seño dibujó un fauno en la pizarra (quisimos variar el cuadro y cambiamos las flores, le pusimos un sol, y al fauno le dimos un cubo y una pala) y luego pensamos en su historia que no transcribimos, pues ya lo haríamos en la sesión del apadrinamiento.




As you know, in the last phase of the Picasso Project which we are working in school, we have to recognize and analyze his work “Joy of Living”:

And from this work on, each student in the class would have to reinterpret this work, "translating" from the pictorial language and image, to the literary language and words. In short: create the story that they "see" in this beautiful picture.

This stage has had a work process, because it was not making a collective effort between all  just watching the picture. The difficulty was that each of the children had to create their own story and in the end all stayed captured in their brain , and later it will be bound in a book of stories and drawings that will remain in the school library.


The approach was as follows:

1. We observe and analyze the work: what do we see? What characters are there? In what scene are we? What are they doing? What happened ? How do we see, what do we hear? What do we smell? What could we touch?

Some of the conclusions we draw, were among others :

- There's a woman. And she does not wear a bikini. She was Picasso's wife.
- There is a centaur, half man, half horse, who plays the flute.
- There are two fauns, half man, half goat, one on 4 legs and one on two legs.
- There is a human being probably with 2 mouths because he plays two flutes at the same time.
- There is a boat.
- We are on the beach.
- There are flowers.
- We smell like the sea.
- It is salty.
- Music can be heard.
- They are dancing.
- The woman is sunbathing.
- Etc.

2. Once you have the setting and characters, imagine what would everybody be doing and what would everybody be feeling, and what tale could we create from our imagination. We look for a story. All this in a collectively way.

3. And then, we´ve got prepared for the sponsorship writer session. The term sponsorship writer refers to the fact that the latter activity is done together with a higher class. Our class did together with children of grade 5 of Ms. Maria José Sobrino

As I said in my previous post, this type of collaborative work is very rewarding to the extent that older become "mentors" of the children, helping them with their homework, and change their accustomed role of students to become "masters" , to adapt their own thought and language at the necessary level to be understood by the small children and also understand what they want to transmit. It benefits the children because of the interaction (between the children themselves) can make them feel more comfortable in expressing themselves, seeing that there is another child who is depending on him and it is important what they want to communicate.  

 We made the preparation of the session of the sponsorship writer with the analysis described in point 1, and it ends with a creative interpretation of one of the characters in the play. The teacher drew a faun on the board and then we thouhgt of the story (we wanted to make a variation of the picture and we change the flowers, we put a sun, and for the faun we gave a bucket and a shovel).
  

 
 

Al final hicieron sus propios dibujos:

Finally they made their own drawings:
 











 

En la próxima entrada os cuento cómo salió el apadrinamiento escritor.

In the next post I will explain how the sponsorship writer came out.

domingo, 28 de abril de 2013

PROYECTO PICASSO VIII: La pequeña conferencia.

Lo prometido es deuda. Os cuelgo vídeos de la conferencia que hicimos en el salón de actos.


Fue una experiencia muy interesante en la que procuré que cada alumno hiciese su pequeña participación. Teníamos unos 10 minutos para hacerla y por ello las intervenciones son muy cortitas, aún así, nos pasamos un poquito de tiempo. Esta fue la segunda vez que lo hicimos para clases diferentes, pero no ensayamos nada en ninguna de las dos veces pues no lo consideré necesario, los niños tuvieron su mérito porque lo hicieron estupendamente bien. Por eso, si os fijáis, necesitan mirar el cuadro que llevan, porque todos conocían todos los cuadros y los repartí aleatoriamente.

Como veréis, hay niños más resueltos y otros más tímidos a los que les impresiona más estar en un escenario y hablar por un micrófono, por ello la seño a veces tiene que echarles una mano y "soplarles" al oído un poquito; también los hay a los que les cuesta estar tanto rato callados y sentaditos, pero todos lo hicieron muy bien.

En mayo terminaremos la tercera y última etapa del proyecto, donde los alumnos crearán su propia historia a partir del cuadro "La alegría de vivir" de Picasso con apadrinamiento de los alumnos de 6º de la seño Maria José. Finalmente haremos un libro recopilatorio.

Espero que os guste y de nuevo los más expertos en arte me perdonéis las licencias de contenido que tuve la libertad de tomarme.

Recuerdo que a nuestro grupo le tocó hablar sobre las obras de Picasso. Luego los niños de 5 años de la Seño Mari Carmen hablaron del contexto histórico-cultural nacional, y los niños de 5ºB hablaron sobre Picasso y sus ciudades.


THE PICASSO PROJECT: THE SMALL CONFERENCE

It was a very interesting experience in which each student tried to participate.

We had about 10 minutes to perform , therefore the interventions were short, even so, we exeeded the time limit.

It was the second time that we did for different classes, but we didn´t rehearse anything in both times because I didn´t consider it necessary, the children had their merit because they did extremely well.

So if you watch, they needed to look at the pictures they were carrying, because everyone knew all the pictures and I handed them out randomly.

As you see, there were children who acted freely and there were children who were shy, and there were those who were impresed of being on the stage and speak with the microphone, that´s why the teacher sometimes had to give a hand and whisper in their ears. There were also those who found it difficult to just sit and do nothing, but as a whole they did very well.

In May we finish the third and final stage of the project, where students will create their own story from the picture "The Joy of Living" by Picasso with the sponsorship of the students of the 6th grade of the teacher Maria Jose.

Finally we will make a compilation book.

Hope you like it and to the art experts, please apologize for the freedom I take to explain the context.

I remind you that for our group, we were chosen to talk about the works of Picasso. And the children of 5 years old, from the teacher Mari Carmen spoke of national historical and cultural events around his life, and children of the 5th B grade talked about Picasso and it´s cities.

Here you have some videos. Sorry, they are in Spanish. I still need to learn how to subtitulate a video.



Marta presenta y Hugo habla sobre cómo realizaba Picasso sus obras
Marta introduce us and Hugo read about how Picasso would make his works
 
Miguel nos dice que tuvo distintas épocas, estilos y técnicas
Miguel read about Picasso´s different styles and techniques
 
El equipo que trabajó la etapa azul
The team who worked on the blue period of Picasso.
 
 


Equipo que trabajó la etapa rosa
The team who worked on the pink period of Picasso
  
 
Equipo que trabajó la etapa surrealista
The team who worked on the surrealistic period of Picasso

Equipo que trabajó la etapa cubista
The team who worked on the cubist period.
 
Pedro y Coraima sobre la Guerra y la Paz
Pedro and Coraima talking about War and Peace
 
Fátima y Ainhoa sobre escultura y lightpainting
Fátima and Ainhoa talking about sculpture and lightpainting
 
Y por último, presentamos las obras hechas por los propios alumnos que ya conocéis de entradas anteriores.
And finally, we showed our own personal interpretations about the work of Picasso that you have already seen in older post.
 
 
 
 ¿Os ha gustado?
 
Si queréis saber más sobre cómo hemos trabajado este proyecto, podéis pinchar en la etiqueta "Picasso" que aparece a vuestra derecha.
 
P.d.: Hacedme saber si podéis ver bien los vídeos. En caso contrario, os cuelgo las fotos.
 
Have you enjoyed?
 
If you want to know more about how we´ve been working on this project, you can click on the tag PICASSO.
 
P.d.: Please let me know if you can see the videos. Otherwise, I will put the pictures of the conference.

miércoles, 3 de abril de 2013

PROYECTO PICASSO VII: Picasso desde nuestra mirada y con nuestras manos.

Después de aprender tantas cosas sobre Picasso, no podía faltar una interpretación personal de los niños sobre su obra.

Se trataba de ponernos en la piel de un artista, en nuestro caso Picasso, e intentar entender y plasmar en una obra de arte aquello que quisiéramos expresar.

Conocimos 4 etapas, por tanto decidimos que cada uno de nuestros 4 equipos se dedicaría a realizar una obra inspirada en cada una de ellas.

Para ello, el primer paso fue el de escribir una carta a las familias pidiendo material para confeccionar las obras. A cada equipo le adjudicamos una de las 4 etapas:

1. Rosa: traer material de todo tipo de tonalidades rosa.

2. Azul: traer material de todo tipo de tonalidades azules.

3. Surrealista: que los papás manden una notita escrita con un sueño que sus hijos le cuenten que hayan soñado (en clase solemos trabajar los sueños que soñamos, los niños nos lo narran y mientras la seño lo convierte en una historia contada, nos salen cuentos chulísimos; es otra forma más de trabajar la expresión oral y la confianza y seguridad en uno mismo. Transformar nuestros sueños en historias que podemos dramatizar, escuchar, y que despiertan interés en nuestros compañeros nos hace sentirnos importantes).

4. Cubista: traer formas geométricas de cualquier material.

Aquí tenemos algunas de las cartas que escribimos y enviamos a casa. Este formato motiva mucho al alumnado a escribir y dar sentido a lo que escriben.











Las familias participaron y trajimos muchas cosas a clase:













 

 
Y ya con todo el material preparado, nos dispusimos a hacer nuestra interpretación personal de las etapas de Picasso.
 
EQUIPO QUE TRABAJÓ LA ETAPA ROSA
 
De ellos surgió la idea: ante la pregunta ¿qué queréis hacer sobre la etapa rosa? ellos contestaron rápidamente que tenía que ser algo alegre, y entre todos se pusieron de acuerdo en hacer una flor con los materiales rosa que habían traído.
 



 
Título elegido para la obra: "Flor". Inspirada en la época rosa de Picasso. Asociada al sentimiento de alegría. Collage hecho papel, cartulina, algodón y tela. Si observáis, han hecho una serie de dos elementos al colocar los pétalos.
 
 
EQUIPO QUE TRABAJÓ LA ETAPA AZUL
 
En esta ocasión no dudaron un segundo, ante la pregunta ¿qué hacemos? contestaron: vamos a dibujar a Picasso triste. Y nos pusimos manos a la obra. Lo retrataron con su boina, claro.
 



 
 
 Título elegido para la obra: "Picasso triste". Inspirada en la época azul de Picasso. Asociada al sentimiento de tristeza. Collage realizado con cartulina, papel y témperas.
 
 
 
EQUIPO QUE TRABAJÓ LA ETAPA SURREALISTA
 
Para esta obra, describimos los sueños que habían traído algunos alumnos, y se decidió que pintaríamos un tiburón bailador y una hadita en un bosque con un monstruo y una galleta, pues resulta que en el sueño, la hadita estaba asustada, le cocinó una galleta al monstruo y se hicieron amigos.
 
 








 Título elegido para la obra: "Tiburón bailador con hadita, monstruo y galleta". Inspirada en la época surrealista de Picasso. Asociada a lo onírico y lo irreal. Realizado con témperas y rotuladores.
¿Adivináis dónde está el tiburón, la hadita, el monstruo y la galleta? ¿y dónde está el bosque?
 

EQUIPO QUE TRABAJÓ LA ETAPA CUBISTA










Título elegido para la obra: "Sin título". Inspirada en la época cubista de Picasso. Asociada a las formas geométricas. Collage con témpera, cartulina, plástico y telas.
 
 
POR ÚLTIMO: LIGHTPAINTING
 
Este nombre corresponde a una técnica donde se plasma un dibujo hecho con luz a través de una cámara fotográfica. Al español podríamos traducirlo como "pintar con luz". Picasso, como gran artista que fue, estuvo interesado en todo tipo de técnicas artísticas y se prestó a realizar varias sesiones de lightpainting donde él pintaba con una fuente de luz y se dejaba fotografiar.
 
 
Nosotros intentamos hacer nuestras propias versiones y jugar así con la luz y el movimiento. Aprendimos que si hacíamos movimientos rectos salían líneas rectas y si eran circulares, salían círculos. Costó un poquito pues no tengo dominada la técnica y los niños tenían procurar mover la linterna pero no el cuerpo. Aún así los resultados fueron bastante interesantes:
 
 
Empezamos con una linterna que nos ofrece un punto de luz, y con el movimiento, se forma la figura:
 



 
 
Dependiendo del movimiento, saldrán unas formas u otras:
 
Un círculo

Otro círculo

Una U

Una raya vertical

Otro círculo

Una raya vertical

Un círculo

Un zig-zag

Un círculo pequeñito

Un círculo grande

Una raya horizontal

Una raya vertical

Una V
 
Un círculo grande

La letra c
 
 

La V

Un círculo muy chiquitín

Una línea doblada
 
 
 
Y la seño se puso a intentar hacer las vocales minúsculas ¿cuál es cuál?
 






¡Y un último dibujo!